★と (relación causa-efecto)
★ば (condicional conjugado)
★たら(condicional más "versátil")
★なら (condicional de "en el caso que...")
★と★
El condicional en "to" es sencillo pero tiene un uso muy restringido. Básicamente sirve para establecer una relación causa-efecto. Puse usarse como 'si... tal, tal' o como 'cuando... tal, tal.' El uso de to es el más restringido de
todos los condicionales en japonés, la cláusula 2 no puede expresar
una órden, un deseo, permiso, opinión,etc.
[verbo simple/ adj i + TO + resultado ]
[adj na/ nombre + DA + TO+resultado ]
Cuando podemos utilizar to:
- Para expresar una consecuencia natural o inevitable, por ejemplo fenómenos naturales.夏になると暑くなります。Cuando llega el verano hace calor.ボールを落すと落ちる。 Si dejas caer la pelota, se cae.お金を入れると切符が出ます。 Cuando pones el dinero sale el ticket.
También pueden valer cosas como estas:
学校へ行かないと困ります。Si no vas a la escuela te meterás en problemas.
宿題をしないと先生はイライラします。Si no haces los deberes el maestro se enfadará.
- Para hablar sobre una costumbres o hábitos起きるとすぐ顔を洗う。Cuando me levanto me lavo la cara.帰ると服を着替える。Cuando llego a casa me cambio de ropa.
- Para cosas que no te esperabas.デパートに行くと休みだった。Cuando fui al centro comercial estaba cerrado.朝、窓を開けると地面は雪で真っ白だった。Cuando abrí la ventana por la mañana el suelo estaba totalmente cubierto de nieve.
Cuando no utilizamos to:
Hemos dicho que to no se pude utilizar
para dar ordenes, tomar decisiones, pedir permiso, favores etc... por
ejemplo sería incorrecto si decimos お金がないと働きなさい
(orden) 雨だとここに座ってもいいですか?(permiso).
★ば★
El ba es el condificional conjugado y
tiene un rango más amplio de uso que el to.
La forma de conjugarlo es:
グルプ1(五段動詞)
Se cambia la u por eba:
iku ikeba/ikimaseba oku okeba/okimaseba
El negativo se quita la i del nai y se añade kereba:
iku ikanakereba/ikimasen nara oku okanakereba/okimasen nara
グルプ2(一段動詞)
Se cambia la u por eba:
taberu tabereba/tabemaseba wasureru wasurereba/wasuremaseba
El negativo se quita la i del nai y se añade kereba:
taberu tabenakereba/tabemasen nara wasureru wasurenakereba/wasuremaseba
グルプ3
suru sureba /shinakereba
kuru kureba/konakereba
い形容詞
se cambia la i por kereba y la i de nai por nakeeba
yasui yasukereba/yasukunakereba takai takakereba/takakunakereba
な形容詞、名詞
+ nara(ba)
shizuka naraba - gakusei naraba
Se puede usar ba para:
- Hipótesis安ければ買います。Si fuese barato lo compro.明日晴れれば、でかけましょう。 Si mañana hiciese sol, salgamos.
雨ならばどこへも行きません。Si mañana lloviese, no vamos a ninguna parte.
- Para expresar una consecuencia natural o inevitable, por ejemplo fenómenos naturales. (como el to)
春になければ花が咲きます。Cuando llega la primavera las flores florecen.お金が入れれば切符が出ます。 Si metes el dinero sale el ticket.
*NOTA IMPORTANTE*
- Hablar de hábitos del pasado:
子供のとき 天気が良ければよく外で遊んだ。Cuando era pequeño salía a jugar fuera cuando hacía buen tiempo.小学生のとき 宿題を終わったらテレビを見た。Cuando era estudiante de primaria, veía la tele cuando acababa los deberes.
- Hablar de cosas del pasado con arrepentimiento o anhelo:
お金あれば旅行にけたのに。Si hubiese tenido dinero habría podido ir de viaje .
En este caso se usa el potencial en pasado + noni:
旅行に行った。Fui de viaje.旅行に行けた。Pude ir de viaje.旅行に行けたのに。Hubiera podido ir de viaje.
★たら★
Tara es el condicional que menos restricciones tiene y el más usado. Cuando no se tiene muy claro que condicional usar, es buena opción usar tara.
[verbo
TA KEI/ adj i pasado TARA
+ CLAUSULA 2 ]
[adj
na/ nombre + DA + TARA+CLAUSULA 2 ]
- Para hacer hipótesis (igual que ba):
明日は雨が降ったら行きません。Si mañana lloviese no iríamos.安かったら買います。Si fuese barato lo compraría.
- Para hechos que no esperábamos o descubrimientos(igual que to):
デパートに行ったら休みだった。Cuando fui al super estaba cerrado.窓が開けたら海が見えた。Cuando abrí la ventana vi el mar.
- Para expresar el resultado de una acción(igual que to) :
薬を飲んだら治った。Cuando tomé la medicina mejoré.
ボールを落としたから落ちる。Si dejas caer la pelota, se cae.
- Para hechos que ocurrirán en un futuro y que damos por ciertos.
帰ったら電話をください。Cuando regreses, llámame porfavor.終わったら来て。Cuando acabes ven.
★たら★
Nara se usa más en conversación ya que responde a situaciones contextuales, es decir, si se diese que... si resultase que... en el caso que.... Se suele usar para dar consejos, pedir favor, hacer juicios subjetivos, etc.
[verbo
jisho/ adj i o na/
nombre +
NARA
+ CLAUSULA 2 ]
A) 赤ワインとしろワインとどちらのほうがいいのかな。。。
B)魚を食べるなら白ワインの法がいいけど、肉を食べるなら赤ワインの法がいいと思う。
A)Me pregunto si es mejor el vino tinto
o el blanco...
B)Si vas a comer pescado es mejor el
blanco, aunque si vas a comer carne creo que es mejor el tinto.
A)そのレストランは美味しいそうですよ。
B)高くないなら一緒に行きませんか。
A)He oído que ese restaurante es muy
bueno.
B)Si no es caro ¿Porqué no vamos
juntos?
No hay comentarios:
Publicar un comentario