miércoles, 9 de enero de 2013

Los condicionales en japonés

Al fin me he decidido a retomar el post sobre los condicionales, que como veréis, son algo extensos de explicar. Primero habría que saber que hay cuatro formas de hacer el condicional: 

と (relación causa-efecto)
ば (condicional conjugado)
たら(condicional más "versátil")
なら (condicional de "en el caso que...") 



と★

El condicional en "to" es sencillo pero tiene un uso muy restringido. Básicamente sirve para establecer una relación causa-efecto. Puse usarse como 'si... tal, tal' o como 'cuando... tal, tal.' El uso de to es el más restringido de todos los condicionales en japonés, la cláusula 2 no puede expresar una órden, un deseo, permiso, opinión,etc.

 [verbo simple/ adj i + TO + resultado ]
[adj na/ nombre + DA + TO+resultado ]

Cuando podemos utilizar to:
  • Para expresar una consecuencia natural o inevitable, por ejemplo fenómenos naturales.
    夏になると暑くなります。Cuando llega el verano hace calor.
    ボールを落すと落ちる。 Si dejas caer la pelota, se cae.
    お金を入れると切符が出ます。 Cuando pones el dinero sale el ticket. 
También pueden valer cosas como estas:
学校へ行かないと困ります。Si no vas a la escuela te meterás en problemas. 
宿題をしないと先生はイライラします。Si no haces los deberes el maestro se enfadará.
  • Para hablar sobre una costumbres o hábitos
    起きるとすぐ顔を洗う。Cuando me levanto me lavo la cara.
    帰ると服を着替える。Cuando llego a casa me cambio de ropa.

  • Para cosas que no te esperabas.
    デパートに行くと休みだった。Cuando fui al centro comercial estaba cerrado.
    朝、窓を開けると地面は雪で真っ白だった。Cuando abrí la ventana por la mañana el suelo estaba totalmente cubierto de nieve.

Cuando no utilizamos to:
Hemos dicho que to no se pude utilizar para dar ordenes, tomar decisiones, pedir permiso, favores etc... por ejemplo sería incorrecto si decimos お金がないと働きなさい (orden) 雨だとここに座ってもいいですか?(permiso).


El ba es el condificional conjugado y tiene un rango más amplio de uso que el to.

La forma de conjugarlo es:

グルプ1(五段動詞)
Se cambia la u por eba:
iku ikeba/ikimaseba oku okeba/okimaseba
El negativo se quita la i del nai y se añade kereba:
iku ikanakereba/ikimasen nara oku okanakereba/okimasen nara
グルプ2(一段動詞)
Se cambia la u por eba:
taberu tabereba/tabemaseba wasureru wasurereba/wasuremaseba
El negativo se quita la i del nai y se añade kereba:
taberu tabenakereba/tabemasen nara wasureru wasurenakereba/wasuremaseba
グルプ3 
suru sureba /shinakereba
kuru kureba/konakereba
い形容詞 
se cambia la i por kereba y la i de nai por nakeeba 
yasui yasukereba/yasukunakereba takai takakereba/takakunakereba
な形容詞、名詞
+ nara(ba) shizuka naraba - gakusei naraba



Se puede usar ba para:
  • Hipótesis
    安ければ買います。Si fuese barato lo compro.
    明日晴れれば、でかけましょう。 Si mañana hiciese sol, salgamos.

    雨ならばどこへも行きません。Si mañana lloviese, no vamos a ninguna parte.  

  • Para expresar una consecuencia natural o inevitable, por ejemplo fenómenos naturales. (como el to) 
春になければ花が咲きます。Cuando llega la primavera las flores florecen.お金が入れれば切符が出ます。 Si metes el dinero sale el ticket. 


*NOTA IMPORTANTE*


No se puede usar BA en pasado. Para eso podemos usar TARA.  Sin embargo, hay dos excepciones donde si se puede usar: 


  • Hablar de hábitos del pasado:
子供のとき 天気が良ければよく外で遊んだ。Cuando era pequeño salía a jugar fuera cuando hacía buen tiempo.小学生のとき 宿題を終わったらテレビを見た。Cuando era estudiante de primaria, veía la tele cuando acababa los deberes. 
  • Hablar de cosas del pasado con arrepentimiento o anhelo:

お金あれば旅行にけたのに。Si hubiese tenido dinero habría podido ir de viaje .
En este caso se usa el potencial en pasado + noni: 
旅行に行った。
Fui de viaje.
旅行に行けた。
Pude ir de viaje.
旅行に行けたのに。
Hubiera podido ir de viaje.  

たら


Tara es el condicional que menos restricciones tiene y el más usado. Cuando no se tiene muy claro que condicional usar, es buena opción usar tara.

 [verbo TA KEI/ adj i pasado TARA + CLAUSULA 2 ]

[adj na/ nombre + DA + TARA+CLAUSULA 2 ]

  • Para hacer hipótesis (igual que ba):

明日は雨が降ったら行きませんSi mañana lloviese no iríamos.安かったら買います。Si fuese barato lo compraría.
  • Para hechos que no esperábamos o descubrimientos(igual que to):

デパートに行ったら休みだった。Cuando fui al super estaba cerrado.窓が開けたら海が見えた。Cuando abrí la ventana vi el mar.
  • Para expresar el resultado de una acción(igual que to) :

薬を飲んだら治った。Cuando tomé la medicina mejoré.
ボールを落としたから落ちる。Si dejas caer la pelota, se cae.
  • Para hechos que ocurrirán en un futuro y que damos por ciertos.

帰ったら電話をください。Cuando regreses, llámame porfavor.終わったら来て。Cuando acabes ven.
たら

Nara se usa más en conversación ya que responde a situaciones contextuales, es decir, si se diese que... si resultase que... en el caso que.... Se suele usar para dar consejos, pedir favor, hacer juicios subjetivos, etc.


 [verbo jisho/ adj i o na/ nombre + NARA + CLAUSULA 2 ]


A) 赤ワインとしろワインとどちらのほうがいいのかな。。。
B)魚を食べるなら白ワインの法がいいけど、肉を食べるなら赤ワインの法がいいと思う。

A)Me pregunto si es mejor el vino tinto o el blanco...
B)Si vas a comer pescado es mejor el blanco, aunque si vas a comer carne creo que es mejor el tinto.

A)そのレストランは美味しいそうですよ。
B)高くないなら一緒に行きませんか。

A)He oído que ese restaurante es muy bueno.
B)Si no es caro ¿Porqué no vamos juntos?  

No hay comentarios:

Publicar un comentario