domingo, 24 de febrero de 2013

No solo sino (que) también...

Hoy escribo una entrada exprés sobre la expresión  だけで(は)なく (も)/ ばかりで(は)なく (も)Tenéis el post en el que hablaba de だけ aquí. Del bakari nunca he posteado, pero seguramente si estáis en este punto sabréis que es como el "just" del inglés. Os unos ejemplos de bakari al terminar el post. 


だけで(は)なく~ (も)/ ばかりで(は)なく ~(も)
DAKE DE (HA) NAKU~(MO)/BAKARI DE (HA) NAKU~(MO)

Básicamente dake de (ha) naku (mo) significaría en español: "No solo sino que también..." ,  "y también..." "Encima de ser X... también es X...". El uso de bakari es prácticamente el mismo, pero en los casos en los que hay una fecha rígida, por ejemplo con (までに)(para, como máximo para...) es preferible el uso de dake. 

[ Adj i (o pasado) + Jisho/ TA KEI +DAKE HA NAKU/BAKARI  DE (HA NAKU) + X (MO) ]
[ Adj na  (na) / Adj na (datta) en pasado+ DAKE HA NAKU/BAKARI  DE (HA NAKU) + X (MO) ]

[ nombre / nombre  ( datta)en pasado + DAKE HA NAKU/BAKARI  DE (HA NAKU) + X (MO) ]


EJEMPLOS


あの人は小説を読むだけではなく書きます。
No solo lee novelas sino que también las escribe.

このアパートは高いだけではなく大変狭いです。
Este apartamento no solo es caro sino que también es muy pequeño.

手紙は友だち(に)だけではなく先生にも書きました。
No solo escribo cartas a mis amigos también a mis profesores.



 Algunos ejemplos del uso de bakari:

帰ったばかりです。
Justo acabo de llegar. ("justo"tiempo)


昼ごはんを食べたばかりです。

Solo me comí (y desde entonces no he vuelto a comer) ("solo"cantidad)


ひとつきばかり日本にいました。


Estuve sobre un mes en Japón. ("sobre" período)

Ya escribiré con más detalle cuando hablé del tokoro de y kurai/hodo...

No hay comentarios:

Publicar un comentario